Always keep a current list of medications (包括過度的非處方藥或維生素, 草藥, 或補充) 如果引用任何藥店員工有疑問的.
請確保您的保險信息都是最新的與您的藥房. Your pharmacy cannot bill your health plan for the medications if the information isn’t accurate.
Be sure to contact your doctor before your prescription expires. 那樣, your doctor can submit a new prescription before you run out of medication.
Be sure to pay attention to your phone calls. 經常, specialty pharmacies will call you before shipping your medication to confirm delivery. Make sure you check your voice messages frequently in case the pharmacy has been trying to reach you.
If you are using a mail order pharmacy for maintenance medication, call two weeks before you run out of medication so you don’t have to worry. 如果時間短, you can pay for priority shipping to get the medication sooner. If you do run out, most plans have a provision for you to go to a retail pharmacy and get a limited supply to hold you over until the medication arrives in the mail.
Keep a calendar of when you should get refills so you can track when to call and re-order them.
旅行的時候提前計劃. 郵購或專業藥店經常可以運送你的藥品到另一個位置. For medicines that require special care, 如製冷, it is important that you are there to receive the shipment. You will need to promptly refrigerate the medicines or address any other special handling needs.
Make sure to let your all of your pharmacies know if you have been prescribed a new medication. Even if you aren’t filling the prescription at that particular pharmacy, 每家藥店必須有自己的藥物的當前列表, vitamins, 和補充，以觀察藥物相互作用.
在同樣, 如果你的醫生中止藥物, 告訴藥店，這樣你就不會繼續得到筆芯, especially if your medication is set to auto-refill. Having extra medication around the house isn’t good, 它會節省你的錢與藥劑前期停止處方.
Let your pharmacists know anything that could impact your use of the medicine like if you have trouble swallowing pills, 努力閱讀標籤, 或者不記得把你的藥. 他們可以提供有用的建議.